Kordelliges Deutsch
Mail von I., danke für Veröffentlichungspermission:
R., I.'s Mann, hat einen neuen Freund aus Frankreich. Sie haben sich auf der Fähre nach Korfu kennengelernt. Der Typ ist Sänger. Hat ihm eine cd geschickt. Und nun hat R. ihm seinen musikalischen Erguß, den er mit 20 produziert hat auch zukommen lassen...... dieses Mail kam als Antwort....der Freund hat extra für R. deutsch gelernt:
-quote-
Agen, den 13. Oktober 2004
Guten Tag hat zu nuten danke für deinen Brief und dein cd sehr anderes meins, aber das mich geregnet. ich hoffe, daß du gut gehst sowie deine kleine Familie. Ich gehe Samstag für seamine in Tunesien mit Freunden weg.
ich hoffe, daß du ein Tag nach Frankreich bei mir kommen kannst wie das du eine Region aufdecken kannst, die du noch nicht kennst.
Verhindern Sie mich vor per Telephon, wenn du kommst. Von Österreich man muß die 00.33.XXX.XXX.XX machen .
Du mußt dich fragen, wie ich es schaffe, vom Deutschen zu schreiben! Es ist einfach. Ich habe "Übersetzung französisch deutsch" über einen Forschungsmotor getippt, und ich habe gefunden, und danach mache ich kopiert geklebt. Du mußt ähnlich für toi machen können.
Es ist génial Internet! Da. Ich gehe weg zu arbeiten. Kordeln deine
Familie für mich. Indem man hofft, von deinen Nachrichten zu haben von Zeit zu Zeit.
Geben mich deine Telephonnummer, wie das ich dich einen Tag nennen könnte.
Ich sage dich habe noch bald. Noch danke für deinen Brief und wissen, daß ich behalte sehr, gut an diese Überquerung zu erinnern. Wirklich. Es ist gut, Leuten der ganzen Welt zu begegnen. An noch einmal zu untersuchen
Freundschaftlich Jean Louis
R., I.'s Mann, hat einen neuen Freund aus Frankreich. Sie haben sich auf der Fähre nach Korfu kennengelernt. Der Typ ist Sänger. Hat ihm eine cd geschickt. Und nun hat R. ihm seinen musikalischen Erguß, den er mit 20 produziert hat auch zukommen lassen...... dieses Mail kam als Antwort....der Freund hat extra für R. deutsch gelernt:
-quote-
Agen, den 13. Oktober 2004
Guten Tag hat zu nuten danke für deinen Brief und dein cd sehr anderes meins, aber das mich geregnet. ich hoffe, daß du gut gehst sowie deine kleine Familie. Ich gehe Samstag für seamine in Tunesien mit Freunden weg.
ich hoffe, daß du ein Tag nach Frankreich bei mir kommen kannst wie das du eine Region aufdecken kannst, die du noch nicht kennst.
Verhindern Sie mich vor per Telephon, wenn du kommst. Von Österreich man muß die 00.33.XXX.XXX.XX machen .
Du mußt dich fragen, wie ich es schaffe, vom Deutschen zu schreiben! Es ist einfach. Ich habe "Übersetzung französisch deutsch" über einen Forschungsmotor getippt, und ich habe gefunden, und danach mache ich kopiert geklebt. Du mußt ähnlich für toi machen können.
Es ist génial Internet! Da. Ich gehe weg zu arbeiten. Kordeln deine
Familie für mich. Indem man hofft, von deinen Nachrichten zu haben von Zeit zu Zeit.
Geben mich deine Telephonnummer, wie das ich dich einen Tag nennen könnte.
Ich sage dich habe noch bald. Noch danke für deinen Brief und wissen, daß ich behalte sehr, gut an diese Überquerung zu erinnern. Wirklich. Es ist gut, Leuten der ganzen Welt zu begegnen. An noch einmal zu untersuchen
Freundschaftlich Jean Louis
heidilist - 15. Okt, 13:11
heidilist - 15. Okt, 16:18
Die Versuchungen - Papa war ein Rollen-Stein
Die Versuchungen - Papa war ein Rollen-Stein es der Third von September war, dieser Tag erinnere mich ich immer, ' Ursache, der der Tag war, den, mein Vati mich erhielt nie eine Wahrscheinlichkeit zu sehen starb, daß er nie nothin ' hörte, aber schlechte Sachen über ihn Mutter, bin ich abhängig von Ihnen, zum mir des tuth und der Mutter zu erklären gerechtes gehangen ihrem Kopf und gesagt, Sohn-Papa waren ein Rollenstein, wohin er seinen Hut war sein Haus legte und als er starb, alle er nach links wir alleinpapa waren, ein Rollenstein war, wohin er seinen Hut war sein Haus alles er nach links wir he allein waren, Mutter legte, ist es zutreffend was sie sagen, daß Papa nie einen Tag in seinem Leben bearbeitete? Und Mutter, etwas schlechtes Gespräch goin ' um goin ' um Stadt Sayin ' dieser Papa hatte drei äußere Kinder und eine andere Frau, und die hat nicht he Recht, spricht den Papa, der irgendeinen Storefront tun, der das Sprechen predigt, Ihre Seele und alles Zeit auslaugende Behandeln in der Schuld und über das Diebstahl im Namen des Lords Mutter speichernd, bin ich abhängig von Ihnen, zum zu erklären mir, daß die Wahrheit und die Mutter ihren Kopf hingen und besagter Papa ein Rollenstein war, wohin er seinen Hut war sein Haus legte und als er starb, alle er nach links, das wir alleinpapa waren, ein Rollenstein war, wohin er legte seinen Hut war sein Haus alles er nach links wir waren allein he Mutter I hörten, daß ... blabla
http://dictionary.reference.com/translate/text.html
sehr spassig.
http://dictionary.reference.com/translate/text.html
sehr spassig.
Auch ein Brief
Nadel Und Die Beschädigung Erfolgt
Ich verfing mich Sie klopfend an meiner Kellertür. Ich liebe dich, Baby, kann ich mehr haben? Ooh, ooh, die Beschädigung erfolgt.
Ich schlug die Stadt und ich verlor mein Band. Ich paßte die Nadel auf, einen anderen Mann zu nehmen. Gegangen, gegangen, die Beschädigung erfolgt.
Ich singe das Lied, weil ich den Mann liebe. Ich weiß, daß etwas von Ihnen nicht verstehen. Milch-Blut, zum von heraus laufen zu halten.
Ich habe die, die Nadel und die gesehen Beschädigung erfolgt sind. Ein kleines Teil von ihm in jeder. Aber jeder Junkie ist wie eine einstellensonne.
Einstellensonne
Für alle, dies nicht erkennen: das ist "The Needle And The Damage Done"
I caught you knocking on my cellar door
"I love you baby, can I have some more"
Oh-oh, the damage done
I hit the city and I lost my band
I watch the nedle take another man
Gone, gone, the damage done
I sing the song because I love the man
I know that some of you don't understand
Milk-blood, to keep from running out
I've seen the needle and the damage done
A little part of it in every one
And every junkie's like the setting sun.
(Jetzt ausm Gedächtsnis zitiert, hoffentlich stimmts halbwegs. In dem Lied gehts um Danny Whitten, den Gitarristen von Crazy Horse, der am Heroin verreckt ist, wens interessiert. Sitzt zufällig grad wer beim Asssinger und hat eine Nel-Young-Frage?)
Gib mal den Text von "Thrasers" ein oder von "Hey Hey My My" ... "Heraus aus das Blau und inzu das Schwarz ..."